下列各句中,翻译有错误的一项是()。
A.君子博学而日参省乎己。翻译:君子广泛地学习,并且每天对自己检查、省察
B.纵一苇之所如。译文:任凭一片苇叶随风漂去
C.赤也为之小,孰能为之大?译文:如果公西华(赤)只能做一个诸侯的小相,那么谁能做大事呢?
D.师者,所以传道受业解惑也。译文:老师,是靠他来传授道理、教授学业、解释疑难问题的
A.君子博学而日参省乎己。翻译:君子广泛地学习,并且每天对自己检查、省察
B.纵一苇之所如。译文:任凭一片苇叶随风漂去
C.赤也为之小,孰能为之大?译文:如果公西华(赤)只能做一个诸侯的小相,那么谁能做大事呢?
D.师者,所以传道受业解惑也。译文:老师,是靠他来传授道理、教授学业、解释疑难问题的
A.何为其然也?译文:(曲调)为什么这样(悲凉)呢?
B.积善成德,而神明自得,圣心备焉。译文:积累善行养成(高尚的)品德,自然会获得(最高境界的)精神和智慧
C.闻道有先后,术业有专攻。译文:听到的道理有先有后,学习有专业的研究
D.方六七十,如五六十。译文:纵横各六七十里或五六十里(的小国)
A.你和我小学毕业时的合影我一直当作珍贵的“文物”惠存着。
B.可能是一时疏忽,你的稿子有几个不大通畅的语句,我斗胆作了斧正。
C.你寄来的使用说明书,我有几个地方不大明白,特去信垂询。
D.我的一首小诗在《星星诗刊》上发表了,现抄寄给你,请雅正。
A.请息交以绝游息交:断绝交游
B.悦亲戚之情话亲戚:包括父母在内的内外亲,范围比现代汉语广
C.农人告余以春及,将有事于西畴有事:耕种之事
D.善万物之得时,感吾生之行休行体:将要得以体息一下
A.“且慢,让我来看一看罢,”他于是往来的摸了一回,直起身来说道,“偷我们的罢,我们的大得多呢。”
B.随着年龄的增长,随着知识结构的变化,一个人读书的选择自然而然地会有所调整;
C.“我几乎还不会作文呢?"他惊讶地叫道。
D.哪一种办法省时间,我们能一眼看出第一种办法好,后两种办法都“窝了工”。
A.德国队中场队员积极抢断,破坏了巴西队的一传到位率。
B.科技界的同志对这一问题表示了极大的关心和浓厚的兴趣。
C.韩国《千年历史人物》称:“成吉思汗的驰马驿站,是当时通讯业的最佳最快形式,是当今世界超前的因特网。”
D.这套网上航班查询系统和民航总局计算机订座系统相连,具有及时、准确、信息全面等特点。
A.小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹。
B.男女同姓,其生不番。
C.人主之子也,骨肉之亲也。
D.而谋动干戈于邦内。
E.日月逝矣,岁不我与。