首页 > 职业鉴定考试
题目内容 (请给出正确答案)
[单选题]

下列句子翻译正确的一项是()

A.盖简桃核修狭者为之:这是挑选了桃核中修长的刻成的

B.细若蚊子,钩画了了:笔画细得像蚊子的脚,清清楚楚

C.其两膝相比者,各隐卷底衣褶中:他们的两膝比较明显,各自隐藏在手卷下边的衣褶里

D.东坡右手执卷端,左手抚鲁直背:苏东坡右手拿着卷的上面,左手放在黄鲁直的背上

答案
收藏

B、细若蚊子,钩画了了:笔画细得像蚊子的脚,清清楚楚

如果结果不匹配,请 联系老师 获取答案
您可能会需要:
您的账号:,可能还需要:
您的账号:
发送账号密码至手机
发送
安装优题宝APP,拍照搜题省时又省心!
更多“下列句子翻译正确的一项是()”相关的问题
第1题
下列句子中加横线词的用法和意义相同的一项是()

A.(之) 是鱼之乐也 我知之濠上也 我知之濠上也

B.(盖) 盖简桃核修狭者为之 盖竹柏影也

C.(其) 其视下也 其如土石何

D.(以 ) 以其境过清 去以六月息者也

点击查看答案
第2题
选出下列句子翻译正确的一项()

A.阡陌交通,鸡犬相闻(田间小路上的交通,到处都能听到鸡鸣狗叫的声音)

B.率妻子邑人来此绝境(率领妻子和同乡的人来到这与世隔绝的地方)

C.乃大惊,问所从来,具答之(于是就感到大吃一惊,问渔人从哪里来,渔人详尽地回答了他)

D.余人各复延至其家(其余的人又各自延长时间到他们的家里)

点击查看答案
第3题
下列句子中,没有语病的一项是()

A.对血液和血液制品进行严格的艾滋病病毒抗体检测,确保用血安全,是防止艾滋病通过采血与供血途径传播的关键措施

B.英国著名物理学家霍金通过自己杰出的大脑,倾尽毕生精力,以整个宇宙为研究对象,试图解开关于时空和存在的本质

C.桃花乡走可持续发展之路,按照建成生态环境和谐优美,资源集约节约利用、经济社会协调发展的生态乡,制定了五年发展建设规划

D.随着厂商陆续推出新车型,消费者又再次将目光聚焦到新能源车上,不少新能源车的增长在15%到30%左右

点击查看答案
第4题
下列画横线的句子翻译错误的一项是()。

A.与尔三矢,尔其无忘乃父之志。尔其无忘乃父之志:希望你不要忘记你父亲的志愿。

B.故今具道所以,冀君实或见恕。冀君实或见恕:希望或许得到你的原谅。

C.左右以君贱之也,食以草具。食以草具:拿粗糙的饭菜给他吃。

D.将军自念,岂尝有所恨乎?岂尝有所恨乎:难道曾经有什么怨恨的事吗?

点击查看答案
第5题
按要求翻译下列句子(短语)。风萧萧,雨萧萧,马萧萧。(注意声色词的翻译)
按要求翻译下列句子(短语)。风萧萧,雨萧萧,马萧萧。(注意声色词的翻译)

点击查看答案
第6题
按要求翻译下列句子(短语)。A crystal tear-drop distilled from the wild joy and excitement
按要求翻译下列句子(短语)。A crystal tear-drop distilled from the wild joy and excitement

按要求翻译下列句子(短语)。

A crystal tear-drop distilled from the wild joy and excitement plopped down on to the letter.(注意声色词的翻译)

点击查看答案
第7题
按要求翻译下列句子(短语)。高跟皮鞋声阁阁地由外而来。(注意声色词的翻译)
按要求翻译下列句子(短语)。高跟皮鞋声阁阁地由外而来。(注意声色词的翻译)

点击查看答案
第8题
按要求翻译下列句子(短语)。只许州官放火,不许百姓点灯。
按要求翻译下列句子(短语)。只许州官放火,不许百姓点灯。

点击查看答案
第9题
翻译下列句子或短语, 特别注意对划线部分的理解与表达。They are really good Christians, goo

翻译下列句子或短语, 特别注意对划线部分的理解与表达。

They are really good Christians, good parents, children, wives or husbands.

点击查看答案
第10题
按要求翻译下列句子(短语)。The charcoal was crackling away too and casting a ruddy glow
按要求翻译下列句子(短语)。The charcoal was crackling away too and casting a ruddy glow

按要求翻译下列句子(短语)。

The charcoal was crackling away too and casting a ruddy glow over the dark man, so that he looked like iron that had turned a faint red.(注意声色词的翻译)

点击查看答案
第11题
按要求翻译下列句子(短语)。to paint the lily (找出英语俗语的来源并译成汉语)
按要求翻译下列句子(短语)。to paint the lily (找出英语俗语的来源并译成汉语)

点击查看答案
退出 登录/注册
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改