翻译下列句子或短语, 特别注意对划线部分的理解与表达。He was an honest man, but unfortuna
翻译下列句子或短语, 特别注意对划线部分的理解与表达。
He was an honest man, but unfortunately he had a certain reputation.
翻译下列句子或短语, 特别注意对划线部分的理解与表达。
He was an honest man, but unfortunately he had a certain reputation.
翻译下列句子或短语, 特别注意对划线部分的理解与表达。
They are really good Christians, good parents, children, wives or husbands.
翻译下列句子或短语, 特别注意对划线部分的理解与表达。
The naughty boy was upsetting the other children, so Ishowed him the door.
翻译下列句子或短语, 特别注意对划线部分的理解与表达。
Kissinger felt the massive bombing would strengthen the President’s hand in China.
翻译下列句子或短语, 特别注意对划线部分的理解与表达。
In Belgium traffic from the right hasthe right of way. If you are involved in an accident you must stay at the scene until the police allow you to leave.
按要求翻译下列句子(短语)。
She was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper. (把斜体部分译成形容词,作前置定语, 修饰woman)
按要求翻译下列句子(短语)。
It is universally acknowledged that a single man of a good fortune must be in want of a wife.(语态转换)
按要求翻译下列句子(短语)。
Shefelt the need of a breath of fresh air and a drink of water, but did not venture to stir. (词类转移法)