下列各句中,翻译有错误的一项是()
A.正是河豚欲上时 译文:正是河豚将要逆流而上产卵的季节
B.一儿登瓮,足跌没水中,译文:一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没
C.因释其耒而守株,冀复得兔。 译文:于是(农民)便放下农具守在树桩旁边,再次得到了兔子
D.夫子喟然叹曰:吾与点也。 译文:孔子长叹一声:我是赞成曾点的想法呀
C、因释其耒而守株,冀复得兔。 译文:于是(农民)便放下农具守在树桩旁边,再次得到了兔子
A.正是河豚欲上时 译文:正是河豚将要逆流而上产卵的季节
B.一儿登瓮,足跌没水中,译文:一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没
C.因释其耒而守株,冀复得兔。 译文:于是(农民)便放下农具守在树桩旁边,再次得到了兔子
D.夫子喟然叹曰:吾与点也。 译文:孔子长叹一声:我是赞成曾点的想法呀
C、因释其耒而守株,冀复得兔。 译文:于是(农民)便放下农具守在树桩旁边,再次得到了兔子
A.君子博学而日参省乎己。翻译:君子广泛地学习,并且每天对自己检查、省察
B.纵一苇之所如。译文:任凭一片苇叶随风漂去
C.赤也为之小,孰能为之大?译文:如果公西华(赤)只能做一个诸侯的小相,那么谁能做大事呢?
D.师者,所以传道受业解惑也。译文:老师,是靠他来传授道理、教授学业、解释疑难问题的
A.何为其然也?译文:(曲调)为什么这样(悲凉)呢?
B.积善成德,而神明自得,圣心备焉。译文:积累善行养成(高尚的)品德,自然会获得(最高境界的)精神和智慧
C.闻道有先后,术业有专攻。译文:听到的道理有先有后,学习有专业的研究
D.方六七十,如五六十。译文:纵横各六七十里或五六十里(的小国)
A.雷公公重重地敲起藏了好久的大鼓。改为:雷公公把藏了好久的大鼓重重地敲了起来
B.她睁开眼睛一看,是明亮、美丽的世界。改为:她睁开眼睛一看,多么明亮、多么美丽的世界啊
C.笋芽儿脱下一件件衣服。改为:笋芽儿被衣服一件件脱下
D.笋芽儿脱下一件件衣服。改为:衣服被笋芽儿一件件脱下
A.书包你拿着,不管怎么样书包不能丢
B.何以解忧唯有——唉
C.怎么样有把握吗九个人哪!头三名都在这里
D.不一会儿,王一生、棋呆子、是个知青、棋是道家的棋,就在人们嘴上传
A.你怎么会姓赵!——你哪里配姓赵!
B.俺婆婆非叫我再去看看他——有什么看头啊!
C.“嘎——”传过来一声水禽被惊动的鸣叫
D.据说这是稀世之宝——一种难得的良药
A.今天好热啊!——你什么时候去上海
B.我们殷切地希望——希望你们胜利归来
C.我本来不想去,可是俺婆婆非叫我再去看看他——有什么看头啊
D.各国政府——无论专制政府或共和政府,都驱逐他
A.艺术家们【匠心独运】,不久就刻成了一座石雕
B.中国的戏曲,有着悠久的历史,有着鲜明的民族风格,是人们【喜闻乐见】的文艺形式
C.盘锦建市三十年间,涌现出许多【惟妙惟肖】的杰出人物
D.不应低估审美教育对提升精神境界的作用,这种教育往往和伦理教育有【异曲同工】之妙
A.王主编说:李先生,奉上新近刚出的一本拙著,请批评,请惠存
B.拜读了您的大作,恕我直言,这篇论文的逻辑性有问题,说服力不强
C.我公司新近推出一款多功能豆浆机,竭诚欢迎新老加盟商来电垂询
D.对学生话剧团要排练经典话剧《雷雨》这事,学校一定会鼎力支持